HTML

Morgómedve

Friss topikok

  • Morgó Medve: @vajgerpeti: Hát ezek a tapasztalatok elég siralmasak. Ha szociológus lennék, egy rövidebb dolgoza... (2018.04.22. 11:02) Fülmosás orvosilag
  • Morgó Medve: @exbikfic: Én egész jól bírtam TV nélkül, most annyi változás van, hogy mindhárom csatornán megnéz... (2018.04.05. 10:25) TV nélkül
  • Morgó Medve: @exbikfic: Köszönöm szépen. :) (2018.04.01. 08:55) Húsvét
  • Morgó Medve: Köszönöm szépen. :) (2018.03.17. 10:07) 12 éves a Morgómedve
  • Morgó Medve: @CHIARA: Örülök, a visszajelzésnek, köszönöm. :) (2018.03.17. 10:06) Filmajánlat (Gyerekek)

Grúzia vagy Georgia a helyes?

2018.03.24. 18:43 Morgó Medve

Már több alkalommal is feltűnt, hogy ha az újságokban Grúziáról írnak nem a Grúzia elnevezést használják, hanem a Georgiát. Az első néhány esetben csak néztem, most viszont úgy gondoltam kicsit utánanézek. Nem könnyű tisztán látni a kérdésben, de én azért megpróbálom világosan megmagyarázni mi is a helyzet.

Induljunk ki abból, hogy minden országnak van egy olyan neve, amelyet az ott élők használnak. Mi például hazánkat magyarul Magyarországnak hívjuk. A németek ha egymás között németül beszélnek rólunk azt mondják Ungarn, a franciák hogy Hongrie, az oroszok Венгрия, az angolul beszélők pedig Hungary. Ez így rendben is van. 

Nézzük meg  mi a helyzet Grúziával. Kétségtelen, hogy az oroszban is így mondják, hogy Grúzia (Грузия) nyilván ha más miatt nem is, a szovjet rendszerhez tartozás kapcsán is így neveztük korábban. Jól meg is voltunk ezzel az elnevezéssel, aztán jött a javaslat, hogy ezentúl Grúzia helyett írassék az, hogy Georgia. Ez diplomáciai vonalon történt, de politikusok is lobbiztak ezért a parlamentben. Megkérdezték a tudósokat is, ők (az akadémia illetékes bizottságai) azt mondták, hogy maradjon a Grúzia. Viszont - különösen a grúz orosz háború óta - egyre nagyobb nyomás nehezedett ránk Grúzia részéről a Georgia elnevezés használatáért. Ami egyébként angolul (is) van hiszen az ott megjelenő angol nyelvű lapot Georgian Journalnak hívják. 

A dolog bonyolult, de számomra látszik egy kompromisszumos megoldás. A külföldiekkel való diplomáciai érintkezésben legyen Georgia, nyilván ezek nem magyar nyelven történnek, a mi kis köznyelvünkben viszont maradjon Grúzia. És ezzel az álláspontom egybe esik az MTA állásfoglalásával amely így fogalmaz a Wikipédia szerint: Az MTA és a Földrajzinév-bizottság nem támogatja a grúz diplomácia igényét, hogy országukat az elterjedtebb Grúzia helyett Georgiának nevezzük.

Akit bővebben érdekel a dolog itt és itt olvashat róla. 

Szólj hozzá!

Címkék: Nyelvek

A bejegyzés trackback címe:

http://morgomedve.blog.hu/api/trackback/id/tr6613776730

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.