HTML

Morgómedve

Friss topikok

  • Gyula Turcsán: Pötyi az anyukája révén az unokatestvérem volt! Nem volt könnyű élete, de örülök, hogy a gyerekek ... (2023.03.13. 19:46) Emlékezés Dr. Anóka Izabellára
  • FlashFWD: és még egyszer: info. :) késő van, na! (2021.02.01. 23:19) Summa summarum vagy Szumma szummárum?
  • Morgó Medve: @g.dani: Kedves Galya, szép kis kalamajkát okozott Magánál ez a generátoros üzem. Úgy látom azért ... (2019.01.03. 09:11) Morgolódás porszívó teljesítmény ügyben
  • exbikfic: @Morgó Medve: Köszönöm, igyekszem, bár most már jó ideje éppen a kedvetlenség szakaszában vagyok. ... (2018.11.30. 21:35) Egy blog vége
  • Morgó Medve: @vajgerpeti: Én már cimbora elég sokszor kapcsolom ki a magam képcsöves televízióját. A beszélgeté... (2018.11.18. 17:58) A LED projekt vége

Indián nyár

2009.09.10. 13:45 Morgó Medve

Azt mondja a TV bemondó reggel a szép napos időre, hogy Indián nyár. Természetesen mindez megfelelő szövegkörnyezetben hangzott el, csak én arra már nem emlékszem. Ez az Indián nyár is olyan mint a szépkorú. Van egy televízió csatorna a közelemben hol ki nem mondanák, hogy idősek, idős emberek, idős korúak, munkában megfáradtak, stb. Itt ha idős emberekről van szó akkor jön a szépkorú. Szép szép ez, szépen is hangzik, csak ha az ember gyakran hallja nagyon meg tudja unni. Mint a szintén gyakran előforduló lánglovagokat, drótszamarat és még sorolhatnám a divatos, de mára már meglehetősen elcsépelt szavakat és kifejezéseket. Ez biztos úgy megy, hogy valaki egyszer meghall egy ilyen szellemes elnevezést, aztán mindig ezt használja, mert még mindig nagyon tetszik neki és különben is olyan jó. 

Az indián nyár kifejezés használata ugyanolyan érzelmi alapokon nyugszik mint a szép korú. Valakit jobban meg akarunk tisztelni, esetleg kicsit hízelegni is neki. Mert kezdetben volt a vénasszonyok nyara, aztán valaki kitalálta ezt az indián nyár kifejezést, és innentől kezdve bevonult a magyar nyelvhasználatba. Itt csak egy bökkenő van, hogy nem vagyunk Amerikában és itt nincsenek indiánok. Én úgy gondolom az ilyen elnevezéseket azért nem kellene szó szerint venni. Magát az egész kifejezést kell együtt értelmezni. Azaz a "Vénasszonyok nyara" kifejezés azt a szeptember végi időszakot jelöli amikor a nyár még egyszer utoljára nekilendül és ezekben a napokban szép napos időkben lehet részünk, még mielőtt beköszöntenének az ősz hideg, nyirkos és barátságtalan napjai. Az idősebb asszonyok bizonyára nem tiltakoznak az elnevezés miatt mert tudják, hogy ebben nincsen semmi tiszteletlenség, egyszerűen egy régi magyar kifejezésről van szó egy nyárvégi időszak elnevezésére. Itt nem vénasszonyozunk le senkit, véleményem szerint csupán egy kifejezést használunk a szeptember végi napos és meleg időre. Egyébként a vénasszonyok nyara még kicsit odébb van, korai emlegetni. Uff, én beszéltem::)

11 komment

Címkék: Morgás

A bejegyzés trackback címe:

https://morgomedve.blog.hu/api/trackback/id/tr645181813

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Flyby · http://utazasrepulovel.wordpress.com/ 2009.09.10. 17:29:52

Az indián nyár anglicizmus.Valóban jobb lenne,ha a magyar megfelelőt használnánk rá;van még olyan ország,ahol hozzánk hasonlóan vénASSZONYOK nyarának nevezik ezt az időszakot.Íme,az indián nyár kifejezés története,s szinonímái más országokban: http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_summer#The_etymology_of_.22Indian_summer.22 :-)))))))))))))))))))

Morgómedve · http://morgomedve.freeblog.hu 2009.09.10. 21:42:47

Köszönöm a linket, egyelőre csak belenéztem.:) Ha kicsit több időm lesz átbogarászom. Örülök, hogy nem vagyok egyedül a véleményemmel vénasszonyok nyara ügyben.:)

Ismeretlen_5026 2009.09.10. 22:09:20

Nem tudom, ez a "szépkorú" valami fordítás eredménye, vagy saját magyar találmány, de én a falnak megyek tőle, amikor hallom, talán a "szép kort ért meg" kifejezésből alkották, borzasztó. :( Mindig eszembe jut, hogy valamikor, ha jól emlékszem, Kellér Dezsőnek és Tabi Lászlónak volt egy jelenete, melyben Tabi kijelentette: "Az öreg kornak is megvan a maga szépsége" - mire Kellér azzal a jellegzetes hanglejtésével jól megnyomva az első szót: "Egyet mondj!" :))

Morgómedve · http://morgomedve.freeblog.hu 2009.09.11. 04:33:49

Most képzeld el hányszor hallom én ezt itt. Valószínű onnan ered amit írsz. Tényleg borzasztó.

Szilvi 2009.09.11. 11:46:05

Szerintem szép kifejezés az a vénasszonyok nyara:-) Az idő előrehaladtával én egyszerűen csak az "én nyaram" kifejezéssel illetem:-)

morvaiildiko 2009.09.12. 07:42:25

Az amerikai ünnepek – mint a Halloween vagy a Valentin-nap – feltartóztathatatlanul meghódítják Európát. Sajnos...:)) És vesszük át - mert "trendi" - a további, a magyarsághoz semmilyen téren nem kapcsolódó kifejezéseket. Ilyen szerintem az ominózus indián nyár is. A vénasszonyok nyara időben sem esik egybe ezzel a baromsággal. Mint ahogy a Haloween sem Mindenszentek. Ha így haladunk, lassan a Hálaadást is elkezdik Karácsony helyett, tovább ünnepelve az amerikaiakat.... Ezért nem tartom sem a Valentin napot, sem a Haloweent - "én így szeretlek Magyarország". És ezért nem sértődöm meg, mikor a gyerekem a kellemes őszi napsütésben megjegyzi: "Anya, itt van Te időd...."

Morgómedve · http://morgomedve.freeblog.hu 2009.09.14. 10:25:17

Köszönöm a sok kommentet, most már tudjátok azt is miért nem reagáltam rájuk.:) Köszönöm a linket is. Úgy látom azért ez az Indián nyár nem nagyon terjedt el Európában. Nyilván ha majmolunk valakit az feltétlenül Amerika kell, hogy legyen. Mi mindig a nagyhatalmakhoz szerettünk dörgölőzni. Sok helyen a mienkhez hasonló elnevezés van. És úgy látom a középkorú hölgyek sem nagyon veszik zokon ha már most így viccelődnek velük. Az Amerikai ünnepek "beintegrálása" a hazai ünnepek és szokások közé engem is aggaszt, nem is tartom én sem őket, de megtiltani sem szabad. Szabadságra és liberalizmusra, sokszínűségre vágytunk, itt van. Egyénileg el tudjuk utasítani de intézményesen már nem lehet és ebben is van valami jó. Köszönöm a hozzászólásokat :)

Ismeretlen_39292 2009.09.20. 08:05:35

Ez nagyon szép bejegyzéssé kerekedett, így a hozzászólásokkal együtt. Tetszett. :-) Volt egy sláger, mikor még voltak olyanok, Kovács Kati énekelte, az bizonyára sokat segített az indiánnyár kifejezés elterjedésében.

Morgómedve · http://morgomedve.freeblog.hu 2009.09.20. 13:38:55

Örülök, hogy tetszett.:) Valóban, én is emlékszem erre a számra. Ugye jobb mint az Indián nyár? :)

Leho 2010.10.16. 07:26:10

Szevasztok! Én se szeretem kifejezetten a szépkorúak kifejezést (kb. annyira őszinte a kifejezés, mint Dávid Ibolya), viszont az indián nyárral nem így vagyok, egyszerűen azért, mert a vénasszonyok semmi jó asszociációt nem kelt bennem, míg ezt a késői nyári időszakot pedig szeretem.

Ismeretlen_26298 2010.10.17. 18:34:05

Szia, örülök, hogy legalább az egyikben egyetértünk.:) Tudom, hogy az asszociációk ellen nem nagyon lehet védekezni, de nekem meg az indián nyár kifejezés végképp idegen. Szerintem nem kell szavakra bontani a kifejezést a két szót egy egységnek kéne tekinteni.:) Egyébként örülök, hogy írtál, írjál máskor is.:)
süti beállítások módosítása